男と女
ドングン検索をしていたら、ちょっとイカした音源を見つけた。
歌手や作詞家として活躍しているイ・ソラのラジオに出演したドングン。
彼女が作った詩を掛け合いで朗読。
イ・ソラは、見た目はちょっとぽっちゃりとしたオバちゃん風だが、韓国ではコアなファンも
多く、彼女が書く歌詞は、泣けると定評がある。多くのシンガーが彼女と交流がある。
で、今回の歌詞もイ・ソラ節満載の男女の掛け合いだ。
ドングンの淡々とした語り口調が逆に、別れた男女の心情をうまく表している気がする。
それにしても、韓国は3行詩とか詩が好きだね^^
と、いいつつ、自分もこれはちと気に入ったけど。



그 여자
その女

잘지냈니?
元気でやっているの?
진짜 흔한 인사다.. 그치?
ありがちなあいさつね、でしょ?

근데 진짜 잘 지냈어?
ところで本当に元気でやっているの?
그래..
そう...
왜 그랬어. 잘지내지..
なぜかそう思っていたのよ、元気でいるって...

나는 그냥 그렇게 잘 지냈는데.. 가끔 생각했었어.
私は、ただとりあえず元気だったけど.. ふと思い出していたの
니가 어떻게 지낼까, 여자친구는 생겼을까.. 그런거...
あなたはどうしているんだろうって、彼女はできたのかなんて.. そんなこと...

참 신기한건,
本当に不思議なのは、
그 기억들이 들쑥 날쑥 하더라는거
そんな風に思い出すことが、増えてきてしまったってこと

어느 날은 너랑 있었던 일 하나하나 다 생각나다가
ある日は、あなたといたひとつひとつを全部思い出してみたりして
어느 날은 또 몹시 궁금하다가
またある日は、あのとき理解できなかったことが理解できたりして
또 어느 날은 얼굴이 잘 생각나지 않기도 하고..
またある日は、顔がさえも思い出さなかったりするのよ・・・

정말 기억나지 않는 건
でもね、本当に思い出せないことは
우리가 왜 헤어졌었나.. 하는거.
私たちがどうして別れたか.. ってこと

이야기를 들어보면 다른 사람들은 헤어지던 날
話を聞いてみると、他の人たちは、別れた日
무슨 옷 입었었는지 어떤 말 했는지 다 기억난다는데..
どんな服着ていたとか、どんな言葉したとか、すべて思い出すというのに..

나는 하나도 기억이 안나더라. 크게 싸운적이 없어서 겠지?
私はひとつもも思い出さなかったのよ。ひどく争わなかったからかしら?
우리는 뭐 서로 미워하거나 그래서 헤어진 거는 아니니까.
私たちは、互いに憎んで、別れたわけではないから

헤어질 때가 돼서.. 헤어진거니까.
別れるが来て.. 別れただけのことだから
니 이야기 듣구 싶어.. 너는 어땠어?
あなたの話聞きたい.. あなたはどうだったの?






                그 남자
                 その男

              글쎄.. 그게.. 어떻게 그렇게 금방 잊혀질까?
              そう・・・それを・・・どうして今すぐに忘れることができるか?
              그 래봤자 아직 1년두 안지났는데
              忘れようにも、まだ1年も経たないのだから
              우리가 왜 헤어졌는지 나는 다 생각나.
              俺たちがどうして別れたのが、俺はすべて思い出すよ
              우리를 헤어지게 한 것은 한가지는 아니었어.
              俺らが、別れる理由はひとつじゃなかった
              말하자면 모든 거였지.
              言うなれば、すべてだった
              편견, 조건, 돈, 직장, 하다못해 외모까지..
              偏見、条件、お金、仕事、さらに外見までも・・・・

              하지만 많은 건 없는 거랑 늘 통하는 거 알지?
              でも、それはたいしたことじゃないと常に思っていたよ、知ってたか?
              결국 우리가 헤어진 건 다른 이유는 없었어.
              結局、俺たちが別れたのには、理由はなかったのさ
              그냥 우리가 덜 사랑했던거.. 덜 절실했던거.. 그거지..
              ただ俺たちの愛が不十分だっただけ・・・
              덜 절실했던거.. 그거지..
              不十分で切実だった.. ただそれだ..
              너는 아니라고 말하고 싶겠지만 아마 맞을껄
              お前じゃない、と言いたいが、それはきっと違う
              생각해봐. 우리가 사는게 사막이고, 내가 물 한 컵이었다면..
              想像してみてくれ、砂漠の住民で、俺がコップ1杯の水だったら..
              니가 나를 버렸을 거 같아?
              お前が俺を捨てたようにできるか?
              
              아무리 지쳐있어도 아무리 니 몸 가누는 게 힘들었어도
              いくら疲れても、いくらお前を取り戻すのが大変でも
              너는 다 잊었는지는 모르겠지만,
              お前はすべて忘れたかなんて知ったこっちゃない
              나는 아직.. 이거든
              俺は、まだ・・・・だから

              지나갔다고, 끝났다고, 니 마음대로 그렇게 미화해서 생각하는거
              過ぎ去ったと、終わったと、お前の我儘の末に、ヨリを戻すことは
              나는 마음에 안들어..
              俺は気に入らない・・・
              왜냐하면 나는 아직이거든..
              何故なら、俺はまだ、だからさ・・・
              아직 너 하나도 안 잊어버렸거든..
              まだ、お前ひとりを忘れられないのに・・・
              이렇게 다시 만나게 될 날.. 계속 기다리고있었거든.
              こんなにも、また会う日を.. ずっと待っていたのだから

d0083686_351574.jpg

[PR]
by tongkun | 2006-08-18 00:06 | 양동근★ヤン・ドングン
<< YDG 3RD ALBUM ドングンといえば、やはりコレ >>